Орчуулгын чанар, нийцлийг хангахын тулд хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулгын аутсорсингийн компанийг хэрхэн сонгох вэ?

Дараах агуулгыг хятад эх сурвалжаас машин орчуулгатайгаар засварын дараах засваргүйгээр орчуулсан болно.


Орчуулгын чанар, нийцлийг баталгаажуулахын тулд хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулгын аутсорсингийн компанийг хэрхэн сонгох вэ


Соёл тасралтгүй хөгжихийн хэрээр улам олон аж ахуйн нэгж, хувь хүмүүс хэлний бэрхшээлийг даван туулж, олон эрх мэдлийг хамарсан хууль эрх зүйн асуудлыг зохицуулах шаардлагатай байна. Эдгээрийн дотор эрх зүйн баримт бичгийн орчуулга чухал байдаг. Хууль эрх зүйн баримт бичгүүд нь агуулгын үнэн зөвийг хамрахаас гадна гэрээний гүйцэтгэл, шүүх ажиллагааны үр дүн зэрэг томоохон асуудлуудтай шууд холбоотой байдаг. Иймд хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулгын аутсорсингийн компанийг сонгосноор орчуулгын чанарыг хангахаас гадна холбогдох хууль тогтоомжийн шаардлагад нийцсэн орчуулга хийх боломжтой. Тэгэхээр орчуулгын аутсорсингийн тохиромжтой компанийг хэрхэн сонгох вэ? Энэ нийтлэлд олон талаас нь нарийвчлан шинжлэх болно.


1. Орчуулгын чанар бол хамгийн чухал хүчин зүйл юм


Хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулгад тавигдах шаардлага нь маш өндөр бөгөөд хэл ярианы шаардлага төдийгүй хуулийн нэр томьёо, хэллэгийн үнэн зөв, үнэн зөв байдлыг баталгаажуулдаг. Тиймээс орчуулгын чанар нь аутсорсингийн компанийг сонгоход хамгийн чухал хүчин зүйлүүдийн нэг юм. Нэгдүгээрт, арвин туршлагатай орчуулгын компанийг сонгох нь маш чухал юм. Хуулийн орчуулгад олон жил ажилласан туршлагатай компани гэрээ, шүүхийн шийдвэр, нотлох баримт гэх мэт өөр өөр чиглэлээр хууль эрх зүйн баримт бичгийг боловсруулахад илүү сайн байдаг. Туршлагатай орчуулагчид хуулийн заалтуудын утгыг зөв ойлгож, орчуулгын явцад тодорхой бус байдлаас зайлсхийх чадвартай байдаг. Хоёрдугаарт орчуулгын компаниуд мэргэжлийн орчуулгын багтай байх ёстой. Эрх зүйн орчуулга гэдэг нь зөвхөн хэлийг хөрвүүлэх бус хуулийн үзэл баримтлал, хүрээ, заалтыг өөрчлөх явдал юм. Энэ нь орчуулагчдаас орчуулгадаа хуулийн нэр томъёог зөв ашиглах, хууль эрх зүйн баримт бичигт ээдрээтэй өгүүлбэрүүдийг ойлгохын тулд хууль эрх зүйн өндөр мэдлэгтэй байхыг шаарддаг. Мэргэшсэн хуулийн орчуулгын багтай компанийг сонгох нь орчуулгын чанарыг үр дүнтэй сайжруулж чадна.


2. Хууль эрх зүйн зохицуулалтыг дагаж мөрдөх, дагаж мөрдөх


Хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулга нь зөвхөн шаардлагатай биш, мөн холбогдох хууль эрх зүйн зохицуулалтыг дагаж мөрдөх шаардлагатай. Хууль эрх зүйн тогтолцоо нь өөр өөр улс орон, бүс нутагт өөр өөр байдаг бөгөөд орчуулга нь очих улсын хууль ёсны шаардлагад нийцсэн байх ёстой. Тиймээс орчуулгын компаниуд олон улсын хууль тогтоомж, орон нутгийн дүрэм журмыг ойлгож, дагаж мөрдөх ёстой. Нэгдүгээрт, орчуулгын компаниуд орчуулагчдаа тухайн орны хууль эрх зүйн тогтолцоог мэддэг байх ёстой. Зарим тохиолдолд орчуулга нь зөвхөн хэлний хөрвүүлэлт биш, харин тухайн орон нутгийн эрх зүйн соёлд тулгуурлан зохих зохицуулалт, нутагшуулах шаардлагатай байдаг. Жишээлбэл, зохиогчийн эрх, оюуны өмч зэрэг эмзэг асуудлын тухайд орчуулагч нар орон нутгийн хууль тогтоомжийн шаардлагыг дагаж мөрдөхөд онцгой анхаарал хандуулах хэрэгтэй. Хоёрдугаарт, орчуулгын компаниуд нийцлийн хяналт, чанарын хяналтын үйлчилгээ үзүүлэх боломжтой байх ёстой. Зохицуулалтад нийцсэн орчуулгын компани нь орчуулсан баримт бичгийг хэлний стандартад нийцүүлэхээс гадна холбогдох хуулийн заалтуудыг дагаж мөрдөхийн тулд чанарын иж бүрэн хяналтын үйл явцтай болно. Тухайлбал, зарим хууль эрх зүйн баримт бичгүүдийг орчуулсны дараа хуульчаар хянуулах юм уу, холбогдох мэргэжлийн байгууллагаар баталгаажуулж, хууль ёсны хүчин төгөлдөр байдлыг баталгаажуулах шаардлагатай болдог.


3. Орчуулгын компаниудын нэр хүнд, ам дамжсан яриа


Орчуулгын аутсорсингийн компанийг сонгохдоо нэр хүнд, ам дамжсан яриа нь үл тоомсорлож болохгүй чухал хүчин зүйлүүд юм. Сайн нэр хүндтэй орчуулгын компани нь ихэвчлэн өндөр чанартай орчуулгын үйлчилгээ үзүүлдэг бөгөөд хууль эрх зүйн нарийн төвөгтэй асуудлыг шийдэж чаддаг. Орчуулгын компанийг сонгохдоо үйлчлүүлэгчийн сэтгэгдэл, кейс судалгаа, тухайн компанийн түүхэн амжилтыг судалснаар хуулийн орчуулгын чиглэлээр ямар мэргэжлийн түвшинд хүрч байгааг ойлгох боломжтой. Зарим орчуулгын компаниуд орчуулгын компаниудын чадавхийг үнэлэх чухал шалгуур болох чухал гэрээ хэлцэл, хил дамнасан маргаан, олон улсын худалдаа зэрэгтэй холбоотой амжилттай орчуулгын хэргүүдийг өөрсдөө гаргаж өгч болно. Нэмж дурдахад томоохон хуулийн фирмүүд, үндэстэн дамнасан корпорацууд гэх мэт урт хугацааны хамтын ажиллагаатай орчуулгын компаниудыг сонгох нь лавлагаа болж чадна. Эдгээр үйлчлүүлэгчид орчуулгын чанарт маш өндөр шаардлага тавьдаг тул сонгох шалгуур нь орчуулгын компанийн чадвар, нэр хүндийг шууд бусаар илэрхийлж болно.


4. Мэдээлэл, нууцлалыг хангах


Хууль эрх зүйн баримт бичиг нь худалдааны нууц, хэрэглэгчийн хувийн нууц, хувийн мэдээлэл гэх мэт олон нууц мэдээллийг агуулж байдаг. Иймд орчуулгын компаниуд мэдээлэл, нууцлалын баталгааг хатуу хангаж чаддаг байх ёстой. Нэгдүгээрт, мэдээллийн удирдлагын тогтолцооны гэрчилгээтэй орчуулгын компанийг сонгох нь маш чухал юм. Компани нь орчуулгын явцад мэдээллийн бүрэн бүтэн байдлыг хангахын тулд шифрлэгдсэн дамжуулалт, тусгаарлагдсан хадгалах гэх мэт маш шинэ технологийн арга хэмжээ авах ёстой. Үүний зэрэгцээ орчуулгын компани нь нууцлалын гэрээнд гарын үсэг зурж, холбогдох орчуулагч бүр үйлчлүүлэгчийн мэдээллийг нууцлахыг ойлгож, амлаж байх ёстой. Хоёрдугаарт, орчуулгын компаниуд мэдээлэл алдагдуулахгүйн тулд дотоод удирдлагын хатуу систем, үйл явцтай байх ёстой. Үүнд орчуулагчийн суурь шалгалт, ажилчдад зориулсан нууцлалын сургалт, дотоод мэдээллийн хандалтын хяналт зэрэг багтана.


5. Үнэ болон зардлын үр ашгийг цогцоор нь авч үзэх


Орчуулгын аутсорсингийн компанийг сонгохдоо үнэ чухал биш ч боломжийн үнэ, өндөр зардлын үр ашиг зэргийг анхаарч үзэх шаардлагатай хэвээр байна. Хямд үнэ нь орчуулгын чанарыг олж авах боломжгүй, харин өндөр үнэ нь төсвийг хэтрүүлэхэд хүргэдэг. Сонгохдоо орчуулгын үнийн саналыг олон сувгаар авах боломжтой бөгөөд өөр өөр компаниудын үнийг харьцуулах боломжтой. Гэхдээ үнэ нь шийдвэр гаргах дэвшилтэт шалгуур байх ёсгүй. Орчуулгын компанийг сонгохдоо үнэ, чанарын харьцааг тэнцвэржүүлэх шаардлагатай. Ер нь бол мэргэжлийн хуулийн орчуулга хийдэг компани харьцангуй өндөр үнэтэй байж болох ч өндөр чанартай орчуулга, шаардлагад нийцсэн үйлчилгээ үзүүлж чадвал энэ хөрөнгө оруулалт нь үнэ цэнэтэй юм. Түүнчлэн орчуулгын компаниуд далд зардал гаргахгүй байх, орчуулгын явцад нэмэлт зардал гаргахгүй байх үүднээс тодорхой үнийн санал, үйлчилгээний агуулгыг гаргаж өгөх ёстой.


6. Техникийн дэмжлэг, төслийн менежментийн чадвар


Мэргэшсэн орчуулгын аутсорсингийн компани нь орчуулгын ур чадвартай байхаас гадна төслийн менежмент, техникийн дэмжлэг үзүүлэх чадвартай байх ёстой. Хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулга нь ихэвчлэн том бөгөөд нарийн хуваарьтай байхаас гадна бусад мэргэжилтнүүдтэй хамтран ажилладаг тул орчуулгын компаниуд төслийн үр ашигтай менежментийг хангах чадвартай байх шаардлагатай. Нэгдүгээрт, орчуулгын компаниуд орчуулгын төслүүдийг хугацаанд нь дуусгахын тулд нөөцийг уян хатан хуваарилах чадвартай байх ёстой. Төслийн удирдлагын ажилтнууд орчуулгын шаардлага, цаг хугацаа, чанарын шаардлага болон бусад асуудлуудыг зөв зохион байгуулахын тулд үйлчлүүлэгчидтэй нягт холбоотой байх шаардлагатай. Хоёрдугаарт, орчуулгын компаниуд орчуулгын дэвшилтэт техник, хэрэгслийг ашиглан үр ашиг, үнэн зөв байдлыг сайжруулах ёстой. Жишээлбэл, компьютерийн тусламжтай орчуулга (CAT) хэрэгслийг ашиглах нь орчуулгын тууштай байдлыг сайжруулж, дахин давтагдах ажлыг багасгаж, төслийн удирдлагын үр ашгийг дээшлүүлнэ. Түүнчлэн орчуулгын компаниуд орчуулгын явцад нэр томъёоны тууштай, үнэн зөв байдлыг хангах үүднээс хувилбарын хяналт, нэр томъёоны менежментийг хангах боломжтой байх ёстой.


7. Урт хугацааны хамтын ажиллагаа, үйлчилгээний амлалт


Хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулга нь ихэвчлэн нэг удаагийн шаардлага биш бөгөөд олон аж ахуйн нэгж, байгууллагууд урт хугацааны орчуулгын дэмжлэг шаарддаг. Иймд урт хугацааны түншлэлийг бий болгож чадах орчуулгын компанийг сонгох нь орчуулгын чанар, цаг алдалгүй хүргэхэд нэн чухал юм. Сайн орчуулгын компани нь орчуулгын явцад ямар ч үед тусламж авах боломжтой байх үүднээс урт хугацааны үйлчлүүлэгчдэд үйлчилгээ үзүүлдэг. Үүний зэрэгцээ орчуулгын компаниуд үйлчлүүлэгчдийнхээ хэрэгцээ, өөрчлөлтөд тулгуурлан хувь хүнд тохирсон, уян хатан орчуулгын үйлчилгээг үзүүлж, тэдний урт хугацааны сэтгэл ханамжийг хангах чадвартай байх ёстой. Борлуулалтын дараах цогц үйлчилгээг үзүүлж чадах компанийг сонгох нь орчуулгын асуудлыг цаг тухайд нь шийдвэрлэх, цаашдын орчуулгын төслүүдэд үйлчлүүлэгчийн хэрэгцээ шаардлагыг илүү сайн ойлгох боломжийг олгоно.

нэгтгэн дүгнэх

Хуулийн баримт бичгийн орчуулгын аутсорсингийн компанийг сонгохдоо орчуулгын чанар, хууль тогтоомжид нийцсэн байдал, мэдээлэл, үнэ, техникийн дэмжлэг, урт хугацааны хамтын ажиллагааны харилцаа зэрэг олон хүчин зүйлийг харгалзан үзэх шаардлагатай. Мэргэжлийн орчуулгын компани нь орчуулгын чанарыг хангахаас гадна орон нутгийн хууль тогтоомжийн шаардлагыг хангаж, үр дүнтэй үйлчилгээ үзүүлэх боломжтой. Эдгээр хүчин зүйлсийг сайтар үнэлснээр орчуулгын чанар, нийцлийг баталгаажуулахын тулд бизнесийн болон хувь хүмүүсийн аль алинд нь тохирсон хууль эрх зүйн баримт бичгийн орчуулгын аутсорсингийн компаниудыг сонгох боломжтой.


Шуудангийн цаг: 2025-05-09